Temps de lecture : 6 min

Philippe Adrien et Vladimir Ant ont composé un nouveau texte de La Mouette d’Anton Tchekhov, s’attachant tout particulièrement à rendre en français la simplicité et la vitalité naturelle de la langue russe. Une distribution cosmopolite célèbre le théâtre à l’heure européenne au Théâtre de Suresnes - Jean Vilar.

La Mouette, une comédie selon Tchekhov

« La Mouette est une comédie avec trois rôles de femmes et six rôles d’hommes. Quatre actes, un paysage (vue sur un lac), beaucoup de discours sur la littérature, peu d’action, cinq tonnes d’amour », note Tchekhov lui-même à propos de sa pièce.

Évitant la plupart des procédés de la dramaturgie traditionnelle, l’auteur russe leur substitue une forme radicalement nouvelle : « Il n’y a pas besoin de sujet. La vie ne connaît pas de sujet, dans la vie tout est mélangé, le profond et l’insignifiant, le sublime et le ridicule. »

Des chaînes amoureuses et le rôle salvateur de l’art

Comme dans telle tragédie de Racine, personne n’aime qui l’aime dans La Mouette. L’instituteur Medvedenko aime Macha qui aime Treplev qui aime Nina qui aime Trigorine, lequel n’aime personne mais est aimé à la fois par Nina et par Arkadina. Une mise en abyme du ratage amoureux.

Tous les personnages sont logés à la même enseigne que Sorine qui, près de sa fin, craint de n’avoir été qu’un « velléitaire », un « homme qui voulait » sans jamais parvenir à réaliser ses aspirations.

Seul l’art représente un espoir. Dorn, le médecin qui évoque Tchekhov lui-même, y voit une possibilité « de s’envoler loin de la terre ». Sans doute Treplev a-t-il plus qu’aucun autre entendu cet appel. D’où vient donc qu’il en mourra ?

La mise en scène de Philippe Adrien : accéder à l’être de saltimbanque

Philippe Adrien raconte la genèse de cette mise en scène : « Il n’est aucun metteur en scène qui n’ait songé un jour à monter OEdipe-Roi, Hamlet, Tartuffe ou La Mouette. Mais il peut arriver que l’on rêve à ces grands titres pendant des années sans passer à l’acte. »

Le déclencheur fut la rencontre avec une jeune actrice, Julie Biereye, lors d’un atelier d’interprétation au Théâtre de la Tempête. Elle lui présenta une scène de La Mouette, et il réalisa aussitôt qu’elle était Nina comme il n’avait jamais pensé qu’on puisse la figurer.

« Elle m’a immédiatement convaincu par son éclat et sa joie de vivre. Elle était telle qu’il faut être lorsque la pièce commence. C’est le plus important : éviter à Nina de partir battue. »

Quelque temps plus tard, dans le hall du Théâtre de la Tempête, Philippe Adrien aperçut Julie au bras de Pascal Rénéric, un de ses anciens élèves. Avant même de les rejoindre, il les désigna du doigt en les nommant : « Nina, Treplev ». L’enthousiasme des deux jeunes comédiens à l’idée de jouer ensemble la pièce de Tchekhov décida le metteur en scène à monter le spectacle.

Un nouveau texte fidèle à Tchekhov

Philippe Adrien et Vladimir Ant ont composé un nouveau texte qui, pour être fidèle à Tchekhov, s’attache tout particulièrement à rendre en français la simplicité et la vitalité naturelle de la langue russe. Plutôt qu’une traduction littérale, il s’agit d’un travail de recréation linguistique qui cherche à restituer l’esprit de Tchekhov.

Une distribution cosmopolite et aventureuse

Pour cette pièce sur le théâtre, Philippe Adrien a rassemblé une distribution cosmopolite qui réunit des acteurs allemands, anglais, russes et français, tous particulièrement aventureux pour avoir croisé les chemins de grandes compagnies itinérantes, notamment le Footsbarn.

« Je pense à Treplev, “petit-bourgeois de Kiev”. Dans la plupart des cas, nous autres théâtreux sommes tout de même petits-bourgeois de Kiev ou d’ailleurs. La Mouette représente pour moi l’ultime chance d’accéder à l’être de saltimbanque », confie Philippe Adrien.

Informations pratiques

Lieu : Théâtre de Suresnes - Jean Vilar, 16 place Stalingrad, 92150 Suresnes

Navette gratuite Paris - Suresnes : départ 45 minutes avant la représentation, à l’angle de l’avenue Hoche et de la place Charles de Gaulle - Étoile, à proximité du métro et du RER.

Questions fréquentes

De quoi parle La Mouette de Tchekhov ?

La Mouette est une comédie en quatre actes d’Anton Tchekhov. Elle met en scène des personnages pris dans des chaînes amoureuses non réciproques, où personne n’aime qui l’aime, tout en explorant les thèmes de l’art, de la création et du théâtre.

Qui a traduit ce nouveau texte de La Mouette ?

Philippe Adrien et Vladimir Ant ont composé ce nouveau texte. Leur traduction s’attache particulièrement à rendre en français la simplicité et la vitalité naturelle de la langue russe de Tchekhov, tout en restant fidèle à l’oeuvre originale.

Où a été jouée cette version de La Mouette ?

Cette mise en scène de Philippe Adrien a été présentée au Théâtre de Suresnes - Jean Vilar, 16 place Stalingrad, 92150 Suresnes, avec une navette gratuite depuis Paris (place Charles de Gaulle - Étoile).

Quelle est la particularité de la distribution de cette Mouette ?

Philippe Adrien a rassemblé une distribution cosmopolite mêlant acteurs allemands, anglais, russes et français, ayant croisé les chemins de grandes compagnies itinérantes, notamment le Footsbarn, pour célébrer le théâtre à l’heure européenne.

Dernière mise à jour : mars 2026.

À lire aussi :