Accueil > Spectacles > Concerts > Concert russo-polonais à l’occasion du 150e anniversaire de la mort d’Adam (...)

Concert russo-polonais à l’occasion du 150e anniversaire de la mort d’Adam Mickiewicz

Le 1er avril 2005 à 19h30


Adam Mickiewicz (1798-1855) a écrit en polonais, mais ses liens avec la Russie sont très forts. Sa poésie a inspiré de nombreux compositeurs russes dont Glinka, Dargomyzski, Tchaikovski, Rimski-Korsakov et Cezar Cui. Son impact exceptionnel sur la culture non seulement de la Pologne, mais de la plupart des pays de l’Europe du Centre-Est, est dû autant à son génie poétique qu’à l’Histoire.

Né près de Nowogrôdek en Lituanie (actuellement en Biélorussie), et ayant fait ses études à Wilno (aujourd’hui Vilnius), Mickiewicz est l’héritier de la tradition culturelle de l’ancienne République polonaise multinationale et multiconfessionnelle, où se côtoyaient les Polonais, les Lituaniens, les Ukrainiens, les Biélorusses et les Juifs.

A partir du XVe siècle, la Pologne et la Lituanie étaient liées d’union et, pendant des siècles, constituaient un tout, un très vaste Etat. Depuis la fin du XVIIIe siècle, la Lituanie faisait partie de l’annexion russe. Adam Mickiewicz est unanimement considéré comme le plus grand des poètes polonais.

Elisabeth Zapolska, mezzo-soprano, Slawomir Szychowicz, baryton, et Alexandre Konicki, piano, rendent hommage au poète en interprétant des mélodies et pièces pour piano seul de compositeurs qui se sont inspirés de son oeuvre : Maria Szymanowska, Chopin, Moniuszko, Glinka, Tchaikovski, Paderewski.

Vendredi le 1 avril 2005 à 19h30 à la Bibliothèque Polonaise à Paris (Ile-St-Louis).

Bibliothèque Polonaise de Paris
Société Historique et Littéraire Polonaise
6, quai d’Orléans
75004 Paris
M. Pont Marie
Bus 24, 63, 67, 86, 87



Ce n'est pas le champ qui nourrit, c'est la culture. Proverbe russe

Plan du site | Suivre la vie du site RSS 2.0